Free Sample Chapters

Read one full chapter from each book — bilingual, with vocabulary, completely free.

Camino largo, corazón fuerte

A2 Trucking · Transportation Mexico · Jalisco

Miguel Torres is a truck driver who lives in Jalisco with his family. This first chapter follows his morning routine — from home to the mountain roads — and introduces the core vocabulary of transportation work. Written for A2 learners: simple sentences, present tense, real vocabulary.

Español
Capítulo 1: Camino largo, corazón fuerte

Miguel Torres vive en Jalisco con su familia.

Él trabaja como conductor de camión desde hace cinco años.

Su camión es grande y de color rojo.

Cada mañana, Miguel se despierta muy temprano para trabajar.

Hoy va a transportar frutas y verduras al mercado.

Miguel toma café caliente antes de salir de casa.

Su esposa le prepara un desayuno con huevos y tortillas.

Él besa a sus hijos y dice "hasta pronto".

Miguel sube al camión y revisa los frenos con cuidado.

El motor hace un ruido fuerte cuando arranca.

La carretera está vacía porque es muy temprano todavía.

Miguel maneja despacio porque hay niebla en el campo.

Él escucha música ranchera mientras conduce por las montañas.

El camión lleva cajas pesadas de mangos y aguacates.

Miguel paró en una gasolinera para llenar el tanque.

El empleado limpió el parabrisas con un trapo húmedo.

Después, Miguel comió un taco de frijoles en el camino.

Él llamó a su esposa para decir que estaba bien.

Finalmente llegó al mercado a las diez de la mañana.

Los trabajadores descargaron las cajas del camión rápidamente.

Miguel firmó los documentos de entrega sin ningún problema.

Él estaba cansado pero muy contento con su trabajo.

Mañana va a hacer otra entrega en un pueblo nuevo.

English
Chapter 1: Long Road, Strong Heart

Miguel Torres lives in Jalisco with his family.

He has worked as a truck driver for five years.

His truck is big and red.

Every morning, Miguel wakes up very early to work.

Today he is going to take fruits and vegetables to the market.

Miguel drinks hot coffee before he leaves home.

His wife makes him breakfast with eggs and tortillas.

He kisses his children and says "see you soon".

Miguel gets into the truck and carefully checks the brakes.

The engine makes a loud noise when it starts.

The road is empty because it is still very early.

Miguel drives slowly because there is fog in the fields.

He listens to ranchera music while he drives through the mountains.

The truck carries heavy boxes of mangoes and avocados.

Miguel stopped at a gas station to fill the tank.

The worker cleaned the windshield with a wet cloth.

Then Miguel ate a bean taco on the road.

He called his wife to say he was okay.

He finally arrived at the market at ten in the morning.

The workers unloaded the boxes from the truck quickly.

Miguel signed the delivery documents without any problem.

He was tired but very happy with his work.

Tomorrow he is going to make another delivery to a new town.

el camión·truck
la carretera·road / highway
la niebla·fog
el parabrisas·windshield
la entrega·delivery
los frenos·brakes
el motor·engine
el tanque·fuel tank
descargar·to unload
la gasolinera·gas station

La milpa de Ximena

A1 Agriculture · Farming Mexico · Oaxaca

Ximena García is a vegetable farmer in Oaxaca. This chapter covers her morning on the farm — planting, watering, and preparing for the local market. Written for complete beginners (A1): very short sentences, present tense only, high-frequency words.

Español
Capítulo 1: La milpa

Ximena vive en Oaxaca.

Ella es agricultora.

Tiene una milpa grande.

Ximena trabaja todos los días.

Hoy siembra semillas.

Usa una pala y agua.

La tierra está húmeda.

Ximena riega las plantas con una manguera.

Tiene tomates, chiles y calabazas.

Los tomates son rojos y grandes.

Los chiles son verdes y pequeños.

Ximena corta las verduras con un cuchillo.

Pone todo en una canasta.

Va al mercado a vender sus productos.

Los clientes compran sus verduras frescas.

Ella está contenta con su trabajo.

English
Chapter 1: The Milpa

Ximena lives in Oaxaca.

She is a farmer.

She has a large milpa (cornfield/garden).

Ximena works every day.

Today she plants seeds.

She uses a shovel and water.

The soil is wet.

Ximena waters the plants with a hose.

She has tomatoes, chilis, and squash.

The tomatoes are red and large.

The chilis are green and small.

Ximena cuts the vegetables with a knife.

She puts everything in a basket.

She goes to the market to sell her produce.

The customers buy her fresh vegetables.

She is happy with her work.

la milpa·traditional cornfield
sembrar·to plant / sow
las semillas·seeds
la pala·shovel
la manguera·hose
la canasta·basket
regar·to water
las verduras·vegetables

El taller de Carlos

A2 Auto Repair · Mechanics Colombia · Antioquia

Carlos Mendoza is a mechanic in Antioquia, Colombia. This chapter covers his daily work in the shop — diagnosing problems, working with tools, and talking with customers. A2 level: slightly more complex sentences, common past tense, trade vocabulary.

Español
Capítulo 1: Un día en el taller

Carlos Mendoza trabaja en un taller de carros en Antioquia.

Él repara motores todos los días con herramientas.

Le gusta su trabajo y ayuda a clientes.

Hoy llega un carro con un problema en el motor.

El cliente dice: "El motor hace un ruido extraño."

Carlos abre el capó y mira adentro.

Usa una llave inglesa para revisar los tornillos.

Encuentra el problema: la manguera está rota.

"No se preocupe," dice Carlos. "Lo arreglo ahora."

Busca una manguera nueva en el estante.

Cambia la manguera con cuidado.

Después limpia el aceite del suelo.

El cliente está contento. Carlos también está contento.

Mañana llegan tres carros más.

English
Chapter 1: A Day in the Shop

Carlos Mendoza works in a car repair shop in Antioquia.

He fixes engines every day with tools.

He likes his work and helps customers.

Today a car arrives with an engine problem.

The customer says: "The engine is making a strange noise."

Carlos opens the hood and looks inside.

He uses a wrench to check the bolts.

He finds the problem: the hose is broken.

"Don't worry," says Carlos. "I'll fix it now."

He looks for a new hose on the shelf.

He carefully replaces the hose.

Then he cleans the oil off the floor.

The customer is happy. Carlos is happy too.

Tomorrow three more cars are coming in.

el taller·workshop / shop
el capó·hood (of a car)
la llave inglesa·wrench
la manguera·hose
el tornillo·bolt / screw
el aceite·oil
el estante·shelf
arreglar·to fix / repair

La panadería de Valentina

B2 Small Business · Bakery Uruguay · Montevideo

Valentina Sosa owns a bakery in Montevideo. This chapter covers the challenges and rewards of running a small business — suppliers, employees, pricing, and customers. B2 level: complex sentences, subjunctive, idiomatic language, richer vocabulary.

Español
Capítulo 1: La madrugada que vale la pena

Valentina Sosa se levanta a las cuatro de la mañana, como todos los días desde que abrió su panadería hace tres años.

El aroma a pan recién horneado ya llena la cocina cuando sus dos empleados llegan a las cinco.

"Buenos días," dice Valentina, sin levantar la vista de la masa que está amasando. "Revisen los pedidos para el café de la esquina. Necesitan cuarenta medialunas antes de las ocho."

Valentina aprendió a hacer pan de su abuela en Tacuarembó, pero los negocios los aprendió sola — a los tropiezos, como ella misma dice.

Hoy tiene que hablar con su proveedor de harina porque el precio subió un doce por ciento sin aviso.

"Si sigue así," piensa, "tendré que ajustar los precios o buscar otro proveedor."

No es fácil mantener la calidad y el precio al mismo tiempo. Pero Valentina lo hace.

A las siete abre las puertas. La cola ya llega hasta la vereda.

English
Chapter 1: The Early Morning That's Worth It

Valentina Sosa gets up at four in the morning, as she has every day since she opened her bakery three years ago.

The smell of freshly baked bread already fills the kitchen when her two employees arrive at five.

"Good morning," says Valentina, without looking up from the dough she is kneading. "Check the orders for the café on the corner. They need forty croissants before eight."

Valentina learned to bake from her grandmother in Tacuarembó, but she learned business on her own — the hard way, as she herself says.

Today she needs to talk to her flour supplier because the price went up twelve percent without notice.

"If this keeps up," she thinks, "I'll have to adjust my prices or find another supplier."

It's not easy to maintain quality and price at the same time. But Valentina does it.

At seven she opens the doors. The line already reaches the sidewalk.

amasar·to knead (dough)
el proveedor·supplier
la medialuna·croissant (Río de la Plata)
el pedido·order
la madrugada·early morning (pre-dawn)
a los tropiezos·the hard way
ajustar los precios·to adjust prices
la vereda·sidewalk (South America)

Ready to start reading?

Get all 20+ books for $99, or start with a single book for $9. One-time payment. Read forever.

Browse All Books